23Mü'minun Sures. 24.Nur Suresi. 25.Furkan Suresi KafSuresi 39. Ayet Meali, Kaf 39, 50:39 O hâlde onların söylediklerine sabret ve güneşin doğuşundan önce de, batışından önce de Rabbini hamd ederek tespih et. 39 Kâfirlere gelince, onların bütün amelleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki susuz kalan onu su zanneder. Fakat yanına varınca onun bir hiç olduğunu görür. Üstelik yanı başında da inanmadığı, kendisinden sakınmadığı Allah’ı bulur; Allah da onun hesabını eksiksiz görür. Çünkü Allah, hesapları pek çabuk Nursuresi - Dinimiz İslam. Kur’an-ı kerim > Tefsir (Prof.Dr.Orhan Karmış-Sesli) > Nur suresi. Aradığınız kelime sarı renk ile işaretlenir. Yazı boyutu. Busûrenin “Nur Sûresi” diye isimlendirilişi, Allah’ın nurunu söz konusu eden 35. ayetten dolayıdır. İmam Sadık (a.s)’dan şöyle nakledilmiştir: “Mallarınızı ve iffet yerlerinizi Nur Sûresi’ni okumakla koruyun. Kadınlarınızı da bu sûreyi okumakla koruyun. Kim her gün veya her gece bu sûreyi okumayı âdet edinirse, GxHiJJ. Nûr suresinde anlatılmak istenen nedir?Nur Suresi adını, 35. âyette geçen “nûr” kelimesinden almıştır. Sûre de başlıca; bireysel ve toplumsal hayatla ilgili çeşitli hüküm ve prensipler, özellikle aile hayatına dair esaslar yer almaktadır. Zina edenlerle evlenmeyi kınayan 3. âyet, hicretin 3. yılında, Recî' çatışmasında şehid düşen Mirsed ile suresinin 35 ayeti ne için okunur?Şirinlik Güzellik Bol Kısmet Açıklığı için NUR suresinin 35 ayeti 121 kere okunur. başlarda 100 estafirullah 100 selevat bunlar biliniyor . Bismillahirrahmanirrahiym Allâhu nûrus semâvâti vel ardı, meselu nûrihî ke mişkâtin fîhâ mısbâhun, el mısbâhu fî zucâcetin, ez zucâcetu…Nur suresi neye iyi gelir?Alimlere göre nur suresinin okunması günahların affedilmesi ve Allah'ın rızasını kazanmak için önemlidir. Nur suresini okuyan kişi vesvese ve kimi endişelerinden de kurtulur. Nur suresini özellikle göz ağrısı çekenlerin okuması tavsiye edilir. Ayrıca nur suresini okuyan kişilerin imanı da suresi 39 ayet nedir?"Onu bebek Mûsâ'yı sandığın içine koy ve denize Nil'e bırak ki, deniz onu kıyıya atsın da kendisini, hem bana düşman, hem de ona düşman olan birisi Firavun alsın. Sana da, ey Mûsâ, sevilesin ve gözetimimizde yetiştirilesin diye tarafımızdan bir sevgi bırakmıştım."Nûr dinen ne demek?Nûr, İslami terminolojide ateşin derecesi olarak ışık anlamına gelir. Sufilikte ise "Allah'ın Işığı" anlamını Suresi adını nereden almıştır?Nur Suresi Arapça سورة النّور Kur'an'ın 24. suresidir. Sure 64 ayetten oluşur. Sure ismini, 35. ayette geçen “nur” kelimesinden almıştır. Medine döneminde indirildiğine 35 ayet nedir?Nur Ayeti; Kur'an'ın 35. ayetidir. Ayet, olağanüstü güzelliği ve imgesi ile ünlüdür ve belki de diğer tüm ayetlerden daha fazlası, Kur'an'ın mistik veya ezoterik okumalarına katkıda bulunur. Yazı dolaşımı Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealiİnkar edenlerin amelleri, engin çöllerdeki serap gibidir. Susayan kimse onu su sanır; fakat oraya geldiğinde hiçbir şey bulamaz. Orada Allah'ın kudretini bulur ve O da hesabını görür. Allah, hesabı çabuk Okuyan Kur’an Meal-TefsirKâfir olanlara gelince, onların işleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki susayan onu su sanır. Sonunda ona su sandığı yere vardığında herhangi bir şey bulamamış,* yanıbaşında Allah'ı bulmuş olacaktır ki O da onun hesabını tastamam görmüş olacaktır. Allah hesabı hızlı Yüksel Mesaj Kuran Çevirisiİnkarcılara gelince, işleri, çöldeki bir serap gibidir. Susayan onu su sanır. Yanına varınca onu bulamaz, ancak orada ALLAH'ı bulur; O da onun hesabını tam görür. Kuşkusuz ALLAH hesabı çabuk yalanlayan nankörlerin yaptıkları, çöldeki serap gibidir. Susayan onu su zanneder. Ancak yanına vardığında hiçbir şey bulamaz. Orada Allah'ı bulur* ve O da yaptıklarının hesabını eksiksiz görür. Allah hesabı çabuk Vakfı Süleymaniye Vakfı MealiAllah'ı görmezlikten gelenlerin işleri, düz çöldeki serap gibidir. Susayan onu su sanır. Yanına varınca onun bir şey olmadığını görür ve Allah'ı yanında bulur. O da onun hesabını görür. Allah hesabı çabuk Rıza Safa Kur'an-ı Kerim GerçekOysa nankörlük edenlerin yaptıkları, çöldeki yanılsama gibidir. Susayan, onu su sanır; ama yanına geldiğinde hiçbir şey bulamaz. Zaten karşısında Allah'ı bulur. Sonra, onun hesabını eksiksiz olarak verir. Çünkü Allah, hesabı çok hızlı İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’anVe inkarda ısrar edenlere gelince... Onların yapıp ettikleri çölde görülen serap gibidir susuzluktan yanmış olan onu su sanır, fakat ona yaklaştığında orada sudan hiçbir iz bulamaz; fakat Allah'ı kendi vicdanında bulur ve bilir ki, O hesabı tastamam görür zira Allah çok seri hesap Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim MealiKüfre sapanlara gelince, onların amelleri çöldeki serap gibidir ki, susuzluktan bunalan onu su sanır. Ama ona yaklaşınca hiçbir şey bulamaz; yanında Allah'ı bulur; O da onun hesabını eksiksiz bir biçimde görür. Allah, hesabı çok çabuk Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıİnkar edenler ise; onların amelleri dümdüz bir arazideki seraba benzer; susayan onu bir su sanır. Nihayet ona ulaştığında bir şey bulamaz ve yanında Allah'ı bulur. Allah da Onun hesabını tam olarak verir. Allah, hesabı çok seri sadeleştirilmiş Küfredenlerin yaptıkları ise, engin bir çöldeki serap gibidir. Susayan onu bir su sanır. Nihayet yanına vardığı zaman onu birşey bulmaz da yanında vicdanı Allah'ı bulur ve O da onun hesabını tamamıyla görür. Allah, hesabı çok süratli Esed Kur'an MesajıFakat hakkı inkara şartlanmış olanlara gelince, onların yapıp ettikleri çölde görülen serap gibidir; susayan kişi suyu gördüğünü sanır; ama gördüğü şeye yaklaşınca orada hiçbir şey bulamaz; bunun yerine, yanında her zaman Allah'ın hazır ve nazır olduğunu ve sonunda hesabını eksiksiz göreceğini fark eder; çünkü Allah hesapta çok dakik ve hızlıdır!Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Mealiİnkar edenlere gelince; onların amelleri ıssız bir çöldeki serap gibidir. Susamış kimse onu su sanır. Yanına geldiğinde hiçbir şey bulamaz. Tıpkı bunun gibi kafir de hesap günü amellerinden bir şey bulamaz. Ancak Allah'ı yanında bulur da Allah onun hesabını tastamam görür. Allah, hesabı çabuk Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiKüfredenlerin ise amelleri bir engin çölde serab gibidir, susayan onu bir su zanneder, nihayet ona vardığı vakıt onu bir şey bulmaz da yanında vicdanı Allahı bulur, o da ona tamamile hisabını görüverir ve Allah seri' hisablıdırSüleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Mealiİnkar edenlere gelince Onların işleri, düz arazideki serap gibidir. Susayan onu su sanır, fakat yanına gelince hiçbir şey olmadığını anlar ve yanında Allah'ı bulur; Allah onun hesabını tam görür, O, hesabı çabuk ise; onların amelleri dümdüz bir arazideki seraba benzer; susayan onu bir su sanır. Nihayet ona ulaştığında bir şey bulamaz ve yanında Tanrı'yı bulur. Tanrı da Onun hesabını tam olarak verir. Tanrı, hesabı çok seri Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i KerimO kafirler e gelince Onların amelleri etrafında dağlar ve tepeler görünmeyen dümdüz ve engin çöllerdeki bir serab gibidir ki susayan onun bir su olduğunu sanır. Nihayet o, buna vardığı zaman onu bir şey olarak bulamamışdır. Kendi ameli yanında yalınız Allahı bulmuşdur. O da onun hesabını tastamam vermişdir. Allah, hesabı çok sür'atli gelince; onların amelleri, engin çöllerde serap gibidir. Susayan kimse onu, su sanır. Fakat yanına vardığı zaman hiç bir şey bulamaz. Kendi yanında Allah'ı bulur ve O da hesabını tastamam görür. Allah hesabı çabucak Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe AnlamıKüfredenlere gelince, onların çalışmaları engin çöllerdeki serap gibidir. Susayan kimse onu su sanır. Fakat yanına vardığı zaman hiç bir şey bulamaz. Orada Allah'ı bulur, O da onun hesabını görür. Allah, hesabı çabuk Yıldırım Kuran-ı Kerim ve MealiDini inkar edenlere gelinceOnların işleri düz, ıssız bir çöldeki serap gibidir ki susayan onu su zanneder. Nihayet onun yanına varınca su namına hiçbir şey bulamaz… Fakat Allah'ı bulur. O da onun hesabını tam tamına görür. Zira Allah hesabı pek çabuk Hulusi Türkçe Kur'an ÇözümüHakikat bilgisini inkar edenlere gelince, onların çalışmaları da, çöllerdeki susayanın su sandığı serap gibidir! Nihayet ona seraba, amellerine, ölümü tadarak ulaştığında, bir şey bulmaz! Allah'ı kendi indinde bulmuştur Esma'sıyla hakikatinde olduğunu fark etmiştir ama ne yazık ki bunu değerlendirmekte geri dönüşü olmayan noktadadır! Allah da ona geçmiş yaşantısının sonuçlarını tümüyle yaşatır! Allah Seriy'ul Hisab'dır yapılanın sonucunu anında yaşatan!Edip Yüksel Eski Baskı Mesaj Kuran Çevirisiİnkarcılara gelince, işleri, çöldeki bir serap gibidir. Susayan onu su sanır. Yanına varınca onu bulamaz, ancak orada ALLAH'ı bulur; O da onun hesabını tam görür. Kuşkusuz ALLAH hesabı çabuk Aktaş Eski Baskı Kerim Kur'anGerçeği yalanlayan nankörlerin yaptıkları, çöldeki serap gibidir. Susayan onu su zanneder. Ancak yanına vardığında hiçbir şey bulamaz. Orada Allah'ı bulur* ve O da yaptıklarının hesabını eksiksiz görür. Allah hesabı çabuk Khalifa The Final TestamentAs for those who disbelieve, their works are like a mirage in the desert. A thirsty person thinks that it is water. But when he reaches it, he finds that it is nothing, and he finds GOD there instead, to requite him fully for his works. GOD is the most efficient Monotheist Group The Quran A Monotheist TranslationAs for those who reject, their works are like a mirage in the desert. A thirsty person thinks it is water, until he reaches it, he finds it is nothing; and he finds God there and He pays him his due, and God is swift in Quran A Reformist TranslationAs for those who reject, their works are like a mirage in the desert. A thirsty person thinks it is water, until he reaches it, he finds it is nothing; he finds God there and He pays him his due, and God is swift in judgment. ❬ Önceki Sonraki ❭ Your browser doesn’t support HTML5 audio وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَعْمَٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ Vellezîne keferû a’mâluhum ke serâbin bi kîatin yahsebuhuz zam’ânu mâemâen, hattâ izâ câehu lem yecidhu şey’en ve vecedallâhe indehu fe veffâhu hisâbehhisâbehu, vallâhu serîul hısâbhısâbi. İnkâr edenlere gelince; onların amelleri ıssız bir çöldeki serap gibidir. Susamış kimse onu su sanır. Yanına geldiğinde hiçbir şey bulamaz. Tıpkı bunun gibi kâfir de hesap günü amellerinden bir şey bulamaz. Ancak Allah’ı yanında bulur da Allah onun hesabını tastamam görür. Allah, hesabı çabuk görendir. Türkçesi Kökü Arapçası ve kimseler وَالَّذِينَ inkar edenler ك ف ر كَفَرُوا onların işleri ع م ل أَعْمَالُهُمْ serap gibidir س ر ب كَسَرَابٍ düz arazideki ق و ع بِقِيعَةٍ onu sanır ح س ب يَحْسَبُهُ susayan ظ م ا الظَّمْانُ su م و ه مَاءً fakat حَتَّىٰ ne zaman ki إِذَا yanına gelince ج ي ا جَاءَهُ لَمْ bulamaz و ج د يَجِدْهُ hiçbir şey ش ي ا شَيْئًا ve bulur و ج د وَوَجَدَ Allah’ı اللَّهَ yanında ع ن د عِنْدَهُ tam görür و ف ي فَوَفَّاهُ onun hesabını ح س ب حِسَابَهُ ve Allah وَاللَّهُ çabuk görendir س ر ع سَرِيعُ hesabı ح س ب الْحِسَابِ Diyanet İşleri Başkanlığı İnkâr edenlere gelince; onların amelleri ıssız bir çöldeki serap gibidir. Susamış kimse onu su sanır. Yanına geldiğinde hiçbir şey bulamaz. Tıpkı bunun gibi kâfir de hesap günü amellerinden bir şey bulamaz. Ancak Allah’ı yanında bulur da Allah onun hesabını tastamam görür. Allah, hesabı çabuk görendir. Diyanet Vakfı İnkâr edenlere gelince, onların amelleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki susayan onu su zanneder; nihayet ona vardığında orada herhangi bir şey bulamamış, üstelik yanıbaşında da inanmadığı, kendisinden sakınmadığı Allah´ı bulmuştur; Allah ise, onun hesabını tastamam görmüştür. Allah hesabı çok çabuk görür. Elmalılı Hamdi Yazır Sadeleştirilmiş Küfredenlerin yaptıkları ise, engin bir çöldeki serap gibidir. Susayan onu bir su sanır. Nihayet yanına vardığı zaman onu birşey bulmaz da yanında vicdanı Allah´ı bulur ve O da onun hesabını tamamıyla görür. Allah, hesabı çok süratli olandır. Elmalılı Hamdi Yazır Küfredenlere gelince, onların amelleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki, susayan onu su zanneder, nihayet ona vardığında orada herhangi bir şey bulamamış, üstelik yanıbaşında da inanmadığı, kendisinden sakınmadığı Allah´ı bulmuştur. Allah ise onun hesabını tastamam görmüştür. Allah hesabı çok çabuk görür. Ali Fikri Yavuz Kâfir olanların amelleri ise, dümdüz engin bir arazideki serab gibidir. Susayan, onu bir su zanneder; nihayet ona vardığı zaman, onu zannetiği gibi bir şey bulmaz işte kâfir de kıyamet günü, yaptığı amelden bir sevab bulamaz. Yanında Allah’ın cezasını bulur. Allah’da onun hesabını amelinin cezasını tamamen verir. Allah, çok çabuk hesab görendir. Elmalılı Hamdi Yazır Orijinal Küfredenlerin ise amelleri bir engin çölde serab gibidir, susayan onu bir su zanneder, nihayet ona vardığı vakıt onu bir şey bulmaz da yanında vicdanı Allahı bulur, o da ona tamamile hisabını görüverir ve Allah seri´ hisablıdır Fizilal-il Kuran Kâfirlerin amelleri ise engin çöllerdeki serap gibidir. Susuz kimse onu su zanneder, fakat oraya varınca hiçbir şey bulamaz. Kâfir karşısında Allah´ı bulur. O da hesabını eksiksiz olarak görür. Zaten Allah´ın hesaplaşması çabuktur. Hasan Basri Çantay O kâfirler e gelince Onların amelleri etrafında dağlar ve tepeler görünmeyen dümdüz ve engin çöllerdeki bir serab gibidir ki susayan onun bir su olduğunu sanır. Nihayet o, buna vardığı zaman onu bir şey olarak bulamamışdır. Kendi ameli yanında yalınız Allahı bulmuşdur. O da onun hesabını tastamam vermişdir. Allah, hesabı çok sür´atli olandır. İbni Kesir Küfredenlere gelince; onların amelleri, engin çöllerde serap gibidir. Susayan kimse onu, su sanır. Fakat yanına vardığı zaman hiç bir şey bulamaz. Kendi yanında Allah´ı bulur ve O da hesabını tastamam görür. Allah hesabı çabucak görendir. Ömer Nasuhi Bilmen Kâfir olanların amelleri ise engin bir çöldeki bir serap gibidir ki, susamış kimse onu bir su sanır, nihâyet ona vardığı zaman onu bir şey olarak bulmamış olur. Ve amelinin yanında Allah´ı bulmuş olur. O da hesabını tamamen ifâ etmiştir ve Allah hesabı sür´atle görücüdür. Tefhim-ul Kuran Küfre sapanlar ise; onların amelleri dümdüz bir arazideki seraba benzer; susayan onu bir su sanır. Nihayet ona yetişip geldiğinde, onu bir şey olarak bulmayıverir ve kendi yanında Allah´ı bulur. Allah da Onun hesabını tam olarak verir. Allah, hesabı çok seri görendir.

nur suresi 39 ayet tefsiri